广东话翻译1:真想揍她,简直是个白痴2:我都想冲动你~简直是个好人1: 你个白痴,罗个死人头过来2: 你舍得打我嘛?1: 无就吾舍得1: 姐姐我今日猛几好心情,你醒醒定定2: 噢~寻晚差D比你呃啦,现在转态太快啦!1: 边个敢呃你啊,噢巴
1.真想打他,简直是个白痴
2.(这句话有毛病,类似反驳的话)
1.你这个白痴,拿你的头过来
2.你舍得打我吗
1.怎么不舍得
1.姐姐我今晚心情不错,你自己看着办
2.噢,昨晚差点被你骗了,现在转态度转得太快了
1.谁敢骗你啊,欧巴~
你想点?发这个问题系神马意思?翻译?翻译what?